好好休息

第一批圣经我妈妈送给我的最漂亮的粉色衣服。这首歌叫《The Message: Remix》。它有一个塑料套,以保护圣经的外部纹理,摸起来像橡胶和凝胶一样。它在21世纪初非常流行,我很喜欢。

我在那本圣经里写满了涂鸦和便利贴,写耶稣如何向我显现他自己。当我还是个小女孩的时候,我就被耶稣爱我的方式震惊了。我在床头柜上放了一杯荧光笔和一支笔,仔细标出那些突出的段落。

但在Message版本中,总有一段话比其他任何一段都更引人注目:马修11:28-30

总的来说,这几节诗一直是我最喜欢的,但在诗歌和韵律上写的信息译本与我以前读过的任何其他译本都有所不同。

国际新版本经文是这样读的:“凡劳苦担重担的人,可以到我这里来,我就使你们得安息。我心里温和谦卑,你们当负我的轭,学我的样式,这样,你们心里就必得享安息。因为我的轭是容易的,我的担子是轻省的。”

这些经文很美——每次我读它们的时候,我都会深吸一口气,让自己慢下来,想象耶稣给我的那种休息。

但当我读进去的时候的消息,我开始哭。读这译本的经文,我可以想象耶稣在我面前,当着我的面问我问题,叫我的名字。

他说:

“你累了吗?穿出去吗?对宗教感到厌倦?到我这儿来。跟我走,你就能重获新生。我来教你怎么真正休息。与我同行,与我一起工作,看看我是怎么做的。学习优雅的自然节奏。我不会给你任何沉重或不合适的东西。和我在一起,你会学会自由而轻松地生活。”

我在这些话下面划了线,突出了重点,因为我非常想学习恩典的自然节奏。

多年后,我的凝胶状的热粉色圣经对我来说有点太亮了,但里面的文字仍然是一个锚,因为这个特殊的圣经译本是一本阅读圣经。它是由学者、牧师、作家和诗人尤金·彼得森(Eugene H. Peterson)从原始的希腊和希伯来圣经翻译而来,并由20位圣经学者彻底审阅和批准。这信息结合了神话语的权威和英语对话的韵律和活力。

去年,我小心翼翼地亲手写信T马太福音11:28-30的信息翻译。当我写下每一个字母时,我的手弯曲在冰冷的笔尖上,我请求耶稣给我这样的休息。

与我相伴,你将学会自由而轻松地生活。

哦,我多么希望我的生活自由而轻松。耶稣只要求我与他相伴。就好像他在说"和我在一起,艾丽莎,你的生活会轻松不少"

他的存在住在我里面,在我周围。当我感到压力和疲惫时,耶稣与我同在。在我悲伤的时候,当我的心像一头大象一样沉重的时候,他与我同在。他每时每刻都与我同在;无论我到哪里,他都喜悦我。

因为我与耶稣同在——因为我与他同行——他给我真正的安息。

你能占用我一点时间吗?你能慢慢地、若有所思地朗读这篇文章,并写上你的名字吗?也许会读两三遍。做之前深呼吸。记住这些话。今天让耶稣给你一个真正的安息吧,朋友。

你累了吗?穿出去吗?对宗教感到厌倦?
到我这儿来。
跟我走,你就能重获新生。
我来教你怎么真正休息。
与我同行,与我一起工作——看我是怎么做的。学习优雅的自然节奏。
我不会给你任何沉重或不合适的东西。
与我相伴,你将学会自由而轻松地生活。

我祈祷你今天和每一天都能得到安息。愿我们都能学会与耶稣相伴,自由而轻松地生活。

想要更多的灵感?浏览整个虔诚的图书馆并注册我们的电子通讯,以获得免费的文章,更新从我们的Ecard工作室以及独家交易。